<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF
  xmlns:crm="http://www.cidoc-crm.org/rdfs/cidoc_crm_v5.0.2_english_label.rdfs#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"
  xmlns:edm="http://www.europeana.eu/schemas/edm/"
  xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/"
  xmlns:ore="http://www.openarchives.org/ore/terms/"
  xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#"
  xmlns:rdaGr2="http://rdvocab.info/ElementsGr2/"
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:rdfs="http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#"
  xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#"
  xmlns:svcs="http://rdfs.org/sioc/services#"
  xmlns:wgs84_pos="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:xalan="http://xml.apache.org/xalan">
  <edm:ProvidedCHO rdf:about="_1752">
    <dc:identifier>_1752</dc:identifier>
    <dc:title>Anne Martin - Gaelic song from 'An Leabhar Liath' - World Premiere</dc:title>
    <dc:description>"Folksinger Anne Martin reveals the bawdy references in Gaelic Song that have been lost over time. She takes us on a romp through the titillating, bawdy and sometimes downright filthy Scottish Gaelic songs. During the 19th and early 20th centuries, there was a tendency to clean up Gaelic poetry and censor the undesirable elements, often with religious motivation. But even the most celebrated Gaelic poets wrote verse that was exuberantly and excessively rude and there is an oral tradition of obscene and euphemistic songs. Anne teases out the suggestive references taking us from the Isle of Skye through the rabble-rousing C\u00e8ilidh house to the work of Scotland's most famous poet, Robert Burns.\n\n'An Leabhar Liath ~ the Light Blue Book : 500 years of Gaelic Love and Transgressive verse' was published in late 2016 by Luath Press and collated by Peter MacKay and Iain MacPherson, both with strong Skye connections.\n\n&quot;A long and healthy tradition of bawdry, erotic or love poetry that stretches back as far as the age of Ossian.&quot;\n\nFor ages 16 and over." </dc:description>
    <dc:type xml:lang="en">Music Traditional</dc:type>
    <edm:currentLocation rdf:resource="#_1752_place_current"/>
                            <edm:type></edm:type>
  </edm:ProvidedCHO>

  <ore:Aggregation rdf:about="_1752#aggregation">
    <edm:aggregatedCHO rdf:resource="_1752"/>
    <edm:dataProvider></edm:dataProvider>
    <edm:provider></edm:provider>
    <edm:isShownBy rdf:resource="/uv/uv.html#?manifest=https://sleat.openvirtualworlds.org/Visit_Sleat/galleries/manifest.php/1752"/>
    <edm:rights rdf:resource="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"/>
    <edm:object rdf:resource=""/>
  </ore:Aggregation>
  <edm:WebResource rdf:about="/uv/uv.html#?manifest=https://sleat.openvirtualworlds.org/Visit_Sleat/galleries/manifest.php/1752">
      <dc:description>"Folksinger Anne Martin reveals the bawdy references in Gaelic Song that have been lost over time. She takes us on a romp through the titillating, bawdy and sometimes downright filthy Scottish Gaelic songs. During the 19th and early 20th centuries, there was a tendency to clean up Gaelic poetry and censor the undesirable elements, often with religious motivation. But even the most celebrated Gaelic poets wrote verse that was exuberantly and excessively rude and there is an oral tradition of obscene and euphemistic songs. Anne teases out the suggestive references taking us from the Isle of Skye through the rabble-rousing C\u00e8ilidh house to the work of Scotland's most famous poet, Robert Burns.\n\n'An Leabhar Liath ~ the Light Blue Book : 500 years of Gaelic Love and Transgressive verse' was published in late 2016 by Luath Press and collated by Peter MacKay and Iain MacPherson, both with strong Skye connections.\n\n&quot;A long and healthy tradition of bawdry, erotic or love poetry that stretches back as far as the age of Ossian.&quot;\n\nFor ages 16 and over."</dc:description>
    <dc:format></dc:format>
    <edm:rights rdf:resource="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"/>
    <dc:type></dc:type>
  </edm:WebResource>
    <edm:Place rdf:about="#_1752_place_current">
        <wgs84_pos:lat>57.08641750493476</wgs84_pos:lat>
        <wgs84_pos:long>-5.880648823478737</wgs84_pos:long>
  </edm:Place>
</rdf:RDF>
 
